Le mot vietnamien "miệng lưỡi" se traduit littéralement par "bouche et langue". C'est une expression qui désigne l'art de parler, souvent utilisée pour faire référence à quelqu'un qui sait bien s'exprimer ou qui a une éloquence particulière. En d'autres termes, cela peut se rapporter à la capacité de bien utiliser les mots, que ce soit pour convaincre, persuader ou simplement bien communiquer.
Dans un contexte plus avancé, "miệng lưỡi" peut aussi avoir une connotation ironique ou négative. Par exemple, il peut désigner quelqu'un qui parle beaucoup mais sans fondement ou qui est manipulateur dans ses paroles.
Il n’y a pas de variantes directes de "miệng lưỡi", mais on peut trouver des expressions similaires qui évoquent l'éloquence ou le talent de parole, comme "nói năng" (parler) ou "hùng biện" (discours).
En fonction du contexte, "miệng lưỡi" peut avoir différentes connotations :